Home
 
C CSS School Culture, Language Environment & proficiency expected
 
校園文化、語文環境及學校期望學生達到之語文水平
 
Q: With so many overseas teachers and being an IB World School, isn’t CSS’s school culture just like that of another international school?
 
A: No. CSS is a local school and its culture is not like an international school. CSS caters overwhelmingly for students whose families are rooted in Hong Kong. We encourage our students to be globally-minded in their outlook and at the same time respectful of their own culture.
 
In fact, more than half of IB students in the world study in local state schools (ie not international schools). Many international schools around the world are actually schools with a distinctive national culture operating in an overseas location.
 
問:啓思中學有這麼多海外老師,又是一所「國際文憑組織世界學校」 (IB World School),那麼,學校的文化是否與其他國際學校一樣?
 
答:否。啓思中學是一所本地學校,學校的文化與國際學校並不相同。啓思中學絶大部分的學生來自植根於香港的家庭。我們鼓勵學生培養國際視野,同時亦須尊重自己的文化。
 
事實上,世界上超過一半修讀國際文憑課程 (IB)的學生,都是就讀於當地學校(換言之並非國際學校)。世界上不少國際學校是屬於個別國家的文化背景、設於海外各地的分校。
 
Q: What is CSS’s expectation on students’ standard of English and Chinese?
 
A: Our approach to learning & teaching requires students to participate actively in discussions. At the most basic level, a student should develop good listening and speaking skills. In addition, students at CSS often research and read for information, organise their thinking and present their findings clearly in writing and orally. Students will become more versatile and fluent as they practise using English in all their subjects.
 
Chinese is taught through the medium of Putonghua in junior forms and in upper forms as an option. Students are encouraged to develop a strong Chinese reading habit. We therefore have similar expectation on students’ Chinese language fluency.
 
問:學校對學生的英文及中文程度會有什麼期望?
 
答:我們要求學生積極參與課堂討論,因此,學生最少要有良好的聆聽和說話的基本能力。此外,我們亦要求學生經常研究及參閱資料、組織思維,並清晰地作書面及口頭報告,展示學習成果,從而使他們能靈活和流暢地運用英語。
 
本校低年級的中文課程是以普通話為教學語言,高年級則可選擇是否以普通話學習中文科。學校亦鼓勵學生發展良好的中文閱讀習慣。因此,我們對學生的中文程度與英文一樣有相若的期望。
 
Q: How can CSS help students to effectively and promptly improve students’ fluency and versatility in their languages?
 
The school’s staff team has over 40% who are native English speakers and another 25% overseas returners, teaching all subjects across the curriculum. Together they help students to reach a proficient level of English as early as F1 and F2.
 
In Chinese Language, lessons are conducted interactively to create interest and enjoyment. Students learn Chinese through the study of literature, including classics. In the lower forms, Chinese language courses are taught through Putonghua medium. As a result, their Putonghua will become progressively more fluent.
 
Besides the language curriculum, students also read every lunchtime at school, and can participate in language-related co-curricular activities such as debating, public speaking and stage performances. All F1 and F2 students study drama in English as a compulsory subject. Drama is available as an elective subject up to F.6.
 
問:啓思中學如何有效並立時改善學生的語文流暢程度和多樣性?
 
答:在啓思中學的教學團隊中,有超過40%的老師是以英語為母語,另有25%為海外回流人士。他們教授課程內各個科目,幫助學生最早於中一至中二時,可達致各學科所需之英文水平。
 
而我們的中文課堂是充滿互動性的,著重創造學習趣味,並提高學生的學習興趣。學生會學習文學,包括經典篇章。而初中的中文科是以普通話教學,因此他們的普通話亦會日益流利。
 
除了語文課程外,學生會於每天午膳時間閱讀。他們亦可參加與語文相關的課外活動,例如辯論、公開演說和舞台表演。英語話劇是中一及中二學生的必修科目。學校亦設有英語話劇選修科目,供學生修讀至中六。
 
Q: Are there any policies to cater for students with different standards of proficiency in English and Chinese when they join the school ?
 
A: The school offers 1st language courses based on literature study, in both English and Chinese, to students with native level of fluency in either or both languages. We also offer 2nd language courses to cater for students whose Chinese or English are not at native level. The school carefully assesses each student’s language background and skills and offer them the appropriate courses accordingly.
 
Students with specific challenges in English are offered focused learning support individually or in small groups. Likewise, additional support for 2nd language Chinese students is also offered.
 
問:當新生加入啓思中學時,學校有哪些政策配合他們不同的英文及中文水平?
 
答:啓思中學向英文或中文水平達母語程度的學生,提供以文學為基礎的英文或中文第一語言課程。我們亦為中文或英文非母語程度的學生,提供第二語文課程。學校會細心評核學生的語文背景及能力,然後為有需要的學生提供合適的課程。
 
此外,學校會為在英文科有困難的學生提供個人或小組學習支援。同樣地,亦會為中文課程第二語言的學生提供額外的支援。
 

CSS School Culture, Language Environment & proficiency expected 
校園文化、語文環境及學校期望學生達到之語文水平

 

Q: With so many overseas teachers and being an IB World School, isn’t CSS’s school culture just like that of another international school?

A: No. CSS is a local school and its culture is not like an international school. CSS caters overwhelmingly for students whose families are rooted in Hong Kong. We encourage our students to be globally-minded in their outlook and at the same time respectful of their own culture. 
In fact, more than half of IB students in the world study in local state schools (ie not international schools). Many international schools around the world are actually schools with a distinctive national culture operating in an overseas location.

 

問:啓思中學有這麼多海外老師,又是一所「國際文憑組織世界學校」 (IB World School),那麼,學校的文化是否與其他國際學校一樣?

答:否。啓思中學是一所本地學校,學校的文化與國際學校並不相同。啓思中學絶大部分的學生來自植根於香港的家庭。我們鼓勵學生培養國際視野,同時亦須尊重自己的文化。
事實上,世界上超過一半修讀國際文憑課程 (IB)的學生,都是就讀於當地學校(換言之並非國際學校)。世界上不少國際學校是屬於個別國家的文化背景、設於海外各地的分校。
 


Q: What is CSS’s expectation on students’ standard of English and Chinese?

A: Our approach to learning & teaching requires students to participate actively in discussions. At the most basic level, a student should develop good listening and speaking skills. In addition, students at CSS often research and read for information, organise their thinking and present their findings clearly in writing and orally. Students will become more versatile and fluent as they practise using English in all their subjects. 
Chinese is taught through the medium of Putonghua in junior forms and in upper forms as an option. Students are encouraged to develop a strong Chinese reading habit. We therefore have similar expectation on students’ Chinese language fluency.

 

問:學校對學生的英文及中文程度會有什麼期望?

答:我們要求學生積極參與課堂討論,因此,學生最少要有良好的聆聽和說話的基本能力。此外,我們亦要求學生經常研究及參閱資料、組織思維,並清晰地作書面及口頭報告,展示學習成果,從而使他們能靈活和流暢地運用英語。
本校低年級的中文課程是以普通話為教學語言,高年級則可選擇是否以普通話學習中文科。學校亦鼓勵學生發展良好的中文閱讀習慣。因此,我們對學生的中文程度與英文一樣有相若的期望。


Q: How can CSS help students to effectively and promptly improve students’ fluency and versatility in their languages?

The school’s staff team has over 40% who are native English speakers and another 25% overseas returners, teaching all subjects across the curriculum. Together they help students to reach a proficient level of English as early as S1 and S2. 
In Chinese Language, lessons are conducted interactively to create interest and enjoyment. Students learn Chinese through the study of literature, including classics. In the lower forms, Chinese language courses are taught through Putonghua medium. As a result, their Putonghua will become progressively more fluent.
Besides the language curriculum, students also read every lunchtime at school, and can participate in language-related co-curricular activities such as debating, public speaking and stage performances. All S1 and S2 students study drama in English as a compulsory subject. Drama is available as an elective subject up to S6.

 

問:啓思中學如何有效並立時改善學生的語文流暢程度和多樣性?

答:在啓思中學的教學團隊中,有超過40%的老師是以英語為母語,另有25%為海外回流人士。他們教授課程內各個科目,幫助學生最早於中一至中二時,可達致各學科所需之英文水平。
而我們的中文課堂是充滿互動性的,著重創造學習趣味,並提高學生的學習興趣。學生會學習文學,包括經典篇章。而初中的中文科是以普通話教學,因此他們的普通話亦會日益流利。
除了語文課程外,學生會於每天午膳時間閱讀。他們亦可參加與語文相關的課外活動,例如辯論、公開演說和舞台表演。英語話劇是中一及中二學生的必修科目。學校亦設有英語話劇選修科目,供學生修讀至中六。


Q: Are there any policies to cater for students with different standards of proficiency in English and Chinese when they join the school ?

A: The school offers 1st language courses based on literature study, in both English and Chinese, to students with native level of fluency in either or both languages. We also offer 2nd language courses to cater for students whose Chinese or English are not at native level. The school carefully assesses each student’s language background and skills and offer them the appropriate courses accordingly.
Students with specific challenges in English are offered focused learning support individually or in small groups. Likewise, additional support for 2nd language Chinese students is also offered.

 

問:當新生加入啓思中學時,學校有哪些政策配合他們不同的英文及中文水平?

答:啓思中學向英文或中文水平達母語程度的學生,提供以文學為基礎的英文或中文第一語言課程。我們亦為中文或英文非母語程度的學生,提供第二語文課程。學校會細心評核學生的語文背景及能力,然後為有需要的學生提供合適的課程。
此外,學校會為在英文科有困難的學生提供個人或小組學習支援。同樣地,亦會為中文課程第二語言的學生提供額外的支援。



1_Principal_rightbutton
F1-F3Admission
F4-F5Admission
FeeRemission
Scholarship
3_Higher_Ed
7_FAQ_rightbutton